Название: "Who by fire?"
Автор: Энди Лэйн.
Переводчик: Галина.
Источник: "Torchwood magazine" № 14.


Кто играл с огнем?
Энди Лэйн

- Здесь воняет, - проворчал Рик.
Крэйг обернулся и взглянул на своего друга и сослуживца. Рик был в мрачном настроении; спрятав руки глубоко в карманы, он сердито смотрел на мшистые кирпичи набережной в нескольких шагах от них. Его темные брови сошлись в одну сплошную линию над глазами.
Крэйг мог ощутить рваный ритм брэйкбитов, звучащих из корабля - ночного клуба, который был пришвартован невдалеке; этот ритм глухо отдавался в его груди, передаваясь по воздуху и через плиты, которыми была вымощена пристань.
Казалось, каждый удар его сердца порождает еще два удара в такт. Его пальцы судорожно дергались в ритме музыки. Ожидание сводило с ума. Но этот клуб - один из лучших в Кардиффе. Здесь всегда очередь и, похоже, что пока она дойдет до них с Риком, пройдет не менее получаса. Рик стоял, ссутулившись, с мрачным лицом. Он как будто уже настроился на длинный и, в конечном счете, бесплодный вечер во время которого, он должен будет кричать девушке в ухо только для того, чтобы предложить ей прогулку , пытаясь остаться наедине. Он списал этот вечер со счетов, еще не заплатив за вход. Крэйг всегда надеялся на лучшее, но Рик во всем видел темную сторону, пока не выпивал глоток спиртного, а лучше два.
Несколько девушек из очереди напротив них повернулись, чтобы рассмотреть Рика и Крэйга, затем разочарованно отвернулись, хихикая над их костюмами и галстуками. Крэйг пытался уговорить Рика сначала зайти домой и переодеться, но будучи содиректорами рекламного центра Вилкинс, они работали допоздна, согласно контракту, и Рик хотел напиться как можно скорее. Одежда девушек была кричаще яркой и не сочеталась с цветом их кожи, которая казалась мертвенно бледной в свете фонарей, но Крэйг знал, что немного позже, когда они будут танцевать в зале, их одежда покажется красивой, и кожа будет переливаться всеми цветами радуги. И это продолжится до следующего утра, когда, - если ему повезет, - он проснется рядом с одной их них и обнаружит, что волшебство исчезло бесследно, стертое складками простыней , и осталось одна тусклая реальность – вялый рот, разбросанная по полу одежда, шероховатая кожа, испачканная старой косметикой, и храп.
Конечно, все это случится, если он уговорит Рика спуститься по сходням.
- Здесь воняет, - сказал Крэйг веско, - потому, что люди мочатся здесь. Ты мочился здесь на прошлой неделе, когда мы вышли, помнишь? Ты помочился прямо на свои туфли.
Сердитый взгляд Рика переместился с разваливающихся кирпичей на друга.
- А я еще удивился, почему они были мокрыми, когда я пришел домой. Я думал, это от дождя.
- Дождь не пахнет, как моча и он другого цвета.
Рик посмотрел на него:
-Сколько времени ты живешь в Кардиффе?
Очередь продвинулась вперед на несколько шагов. Крэйг мог видеть охранников на сходнях, ведущих вниз, на корабль, где неоновые огни заставляли их выбритые черепа сиять подобно лампам. Они, как будто подпитывались изнутри инопланетной техникой, проверяя людей, осуществляя визуальный контроль, убеждаясь, что клиенты способны связать вместе два слова, прежде, чем впустить их. Не то, чтобы они пытались избежать проблем – ночью, в среду, проблемы были гарантированы. Они просто хотели отобрать посетителей, способных провести хоть какое – то время, покупая дорогие разбавленные напитки, прежде чем начнутся эти самые проблемы.
- Думаю, сегодня вечером все будет по-другому, - сказал Крэйг. Он взглянул на очередь, освещенную огнями, льющимися через иллюминаторы, пульсирующими в такт музыке. Они заслужили хорошую ночь. Они недавно до полуночи тянули лямку, стараясь ради кампании. К счастью, они заключили главный контракт, отбив его у нескольких других кампаний. И это было совсем не просто. Времена улицы Коронации приучили клиентов скорее к агрессивным наскокам, чем к рекламным компьютерным вирусам, преобразованию сети и трехмерной интерактивности. Убедить их принять идею было не проще, чем объяснит макаке основы микрохирургии.
Мимо Крэйга проплыло облачко дыма, и он повернулся к Рику, чтобы отчитать его. Рик обещал бросить курить. Сегодня дымить в лицо клиентам считалось непозволительным , а если каждые полчаса выскакивать на перекур, то быстро выдохнешься. Однако во рту Рика не было сигареты и его руки были пусты. Дым поднимался от самого Крэйга, из рукава его куртки. Приложив руку к рукаву, он понял, что рукав горячий. Обжигающий.
Рик нахмурился, глядя на Крэйга. Казалось, он хотел что-то сказать, но вместо этого, скривился. Кожа у него на лбу покраснела и покрылась волдырями. Внезапно с лица Рика хлынул пот, превращая воротник рубашки в мокрую тряпку. Девушки напротив поняли, что с Риком и Крэйгом что-то не так, и отошли в сторону. К ним начали приближаться охранники.
Крэйг почувствовал жар в руке. Он поднес ее к глазам и смотрел непонимающе, как ее охватывает пламя.
Последним, что он увидел было то , как плавится и утекает его плоть, оставляя торчащие кости пальцев, которые вспыхнули и сгорели у него на глазах. А последним, что он почувствовал, был сильный жар, когда все его тело охватил огонь и он пылал, пылал, как солнце.

-Согласно полицейским рапортам, никаких источников возгорания, - Гвен обращалась к Капитану Джеку Харкнессу, который был в теплице в верхней части Хаба, - И на первом месте было то же самое. Это головоломка.
- Головоломка это кроссворд, -возразил Янто со своего рабочего места, - смерти невинных людей принято называть трагедией.
- И, в этом случае, возможным признаком инопланетной активности, - отозвался Джек, - мы можем сделать вскрытие? Найти что-то упущенное? -
- Нет, - ответила Гвен, - по двум причинам. Во-первых, то что осталось от тел, свободно поместится в кружку из-под "Сарсбука" и еще останется место для молока, а, во-вторых, даже, если бы тела не были повреждены, я не могу даже разделать ягненка, не превратив половину мяса в клочья. Вскрытия не моя специализация, Джек. Я занимаюсь полицейскими рапортами.
Джек появился из-за растений в теплице и вышел на мостик, глядя вниз, в Хаб:
- Некому делать вскрытия, некому написать стоящую компьютерную программу – мы до сих пор работаем с руками, связанными за спиной.
- Ты можешь дать объявление в местную газету, - рискнул сказать Янто, -Требуются: неудачники с низким уровнем самоуважения, чтобы умереть тайным и причудливым образом, в процессе спасения мира. Пицца бесплатно. Выходных нет.
- Ты мне не помогаешь, - спокойно ответил Джек, - совсем не помогаешь.
- Я и не пытаюсь, - пробормотал Янто, скорее самому себе, чем кому-то еще.
- Это случилось не в первый раз, - вмешалась Гвен ,более для того, чтобы прервать, начинающийся спор, который был напоминанием о недавней ссоре Джека и Янто, чем по какой – то другой причине, - у нас еще три смерти, вызванные огнем в отчете за прошлый месяц.
- Почему же раньше мы не замечали ничего странного? Разве это не наша работа?
- Один из них был описан, как необъяснимое возгорание транспортного средства, второй - как пожар в доме, вызванный коротким замыканием, а третий – как самоубийство. На глазах у людей это случилось впервые. Знаешь, сколько людей умирает в Кардиффе каждую неделю? Я имею ввиду ,без всякого вмешательства инопланетян. Мы не можем исследовать все эти случаи, сколько бы нас не было.
- И какая же связь между этими тремя смертями и адским пламенем на дискотеке?
- Отсутствие очевидной причины… И то, что все жертвы были топ-менеджерами рекламных агентств.
- Кто-то пытается стереть с лица земли рекламные агентства? – спросил Янто, - должно быть их реклама "Керрис" прошла сквозь Рифт.
Джек спустился по ступеням в хаб с обычной для него грацией и экономией движений:
- Гвен, проверь все рекламные компании на территории Кардиффа.
- Чтобы узнать, какие из них потеряли недавно топ - менеджера?
- Нет, - мрачно ответил Джек, - чтобы узнать, какие не потеряли.

Дом Саутерлэнда был престижной многоэтажкой с зелеными стеклами и пурпурными террасами с неоновым освещением в центре процветающего делового района Кардиффа.
- - У них, должно быть, хорошо идут дела, - сказала Гвен, разглядывая светящиеся линии, очертившие силуэт здания на фоне ночного неба, как в каком-нибудь анимэ.
- - Лучше, чем раньше, - сказал Джек, - большинство их конкурентов растворилось за последние несколько недель – буквально. У них много новых заказов
- - Думаешь, они устраняют конкурентов с помощью какой-то инопланетной технологии? Не слишком ли, ну, бросается в глаза?
- - Их занятие – реклама, - сухо ответил Джек, - скрытность не их сильная сторона.
- Он постучал по наушнику, спрятанному в волосах:
- - Янто ты меня слышишь?
- - Да, сэр, - голос Янто зазвучал у них в ушах, - эта штука так чувствительна, что я могу слышать скрежет ваших зубов и звук расстроенного желудка Гвен. Это, между прочим, требует лечения.
- - Ладно. Что – то еще, достойное упоминания, в полицейском компьютере?
- - Некоторое время я был занят чтением свидетельских показаний охранников и других людей возле ночного клуба. Все они упомянули, что видели дым, поднимающийся от плеч и голов обоих жертв.. Одна из девушек сказала, что огонь зажегся сначала в волосах одного человека и на руке другого, когда он поднес ее к лицу. А наименее поврежденные части тел - это ступни и ноги внизу.
- - И это значит, что…
- - Что, при отсутствии какой- либо другой информации, то, что заставило их загореться, находилось вверху.
- - Энергетическое оружие? – спросила Гвен.
- - Я бы не отказался, - сказал голос Янто в наушниках, - здесь, в одиночестве, я чувствую себя немного неуверенно. Я начинаю думать, что птеродактиль меня не любит.
- - Нет, - сказала Гвен терпеливо, - я имею в виду то, что сожгло людей.
- - Ага, - сказал Янто после паузы, - понятно. Думаю, так и есть. Лучшей догадкой был бы микроволновой прожектор, но вокруг не было зданий, достаточно высоких для того, чтобы выстрелить с них. Они стояли на набережной в очереди в новый ночной клуб, пришвартованный там.
- - Что, корабль? , - спросила Гвен, - Рис все время обещает сводить меня туда.
- - Надеюсь, меня тоже кто-нибудь туда сводит, - сказал Янто многозначительно
- - Дети, внимание. – строго сказал Джек, - сначала спасаем мир, потом сплетничаем. Итак, у нас есть предположительно энергетический луч, направленный сверху, в то время, как вверху ничего нет. Янто, проверь записи космической активности в промежутки времени, совпадающие с этими смертями. Посмотри, может быть, что-то было на орбите.
- - Хорошо, - сказал Янто, который все еще боролся с загадками программного обеспечения Тош, - думаю, у меня тут что-то есть. Это объект, который выглядит, как маленькая планета… О! Интересно!
- - Что?
- - Если я правильно понимаю программу, это спутник, запущенный на орбиту Земли всего несколько недель назад. И он появлялся над Кардиффом всякий раз, когда случались эти подозрительные смерти от огня.
- - Спутник или космический корабль? – Спросил Джек.
- - Спутник, - ответил Янто, - или летательный аппарат для очень маленьких инопланетян. Предполагаю, это не выходит за рамки возможного.
- - Если это спутник, то когда он был запущен? – спросила Гвен.
- - Тоже интересно - , сказал Янто, - он не был запущен. Вероятно, просто появился на орбите в один из дней. И, технически, он не на орбите.
- Он в одной из точек Лагранджа в поле гравитационного равновесия между Землей и Луной. Если для вас это что-нибудь значит. Для меня – ничего.
- - Разве "Юнит" не должен был зафиксировать новый спутник? – спросила Гвен у Джека.
- - "Юнит" не делает многое из того, что должен, - мрачно ответил Джек, - и делает многое из того, что не должен. Одна из причин, по которой существуем мы.
- Он немного повысил голос:
- - Хорошая работа, Янто, - мы собираемся зайти в Дом Саутерлэнда. Если мы не выйдем оттуда через два часа…
- - То – что? – Спросил Янто после паузы.
- - То тебе придется идти в этот плавающий ночной клуб самому, - сказал Джек.

В окнах некоторых кабинетов горел свет, и у входной двери стояла охрана, но Джеку и Гвен удалось пройти в здание и подняться на опустевший этаж с помощью простой уловки: заявив, что им назначена встреча, они, отвлекали охрану беседой, пока Янто из Хаба взламывал компьютер кампании и вносил в него подробные данные. Охранник сделал снимки вебкамерой и отпечатал им пропуска. Казалось, его не заботит то, что кому-то назначена встреча в три часа утра. Наверное, предположила Гвен, это было обычным делом для рекламной индустрии.
У Джека в руке был маленький сканнер и он смотрел на дисплей, проходя по коридорам, покрытым коврами пастельных цветов.
- Что у тебя? – спросила Гвен.
- Какой-то сигнал, - ответил он, - передается с близкого расстояния и четко направлен. Наверное, нацелен на спутник. Хотя, я не могу засечь обратного сигнала. Полностью одностороннее движение. Он подошел к двери с надписью: "Питер Саутерлэнд – Креативный Директор".
Он повернул дверную ручку и без стука, толчком открыл дверь.
- Мощно, - восхитилась она.
- Плохое качество, - ответил он. Но улыбнулся.

Комната была пуста, но внимание Гвен сразу же привлекло устройство в углу кабинета. Оно было немного похоже на автоген, поставленный на груду садовых инструментов, но там был экран и светящиеся кнопки. Джек пошел прямо к нему.
- Это инопланетный пульт управления и передатчик, - сказал он, - он излучает радиацию Рифта, значит, недавно прошел сквозь него. Или этому парню из Саутерлэнда повезло, и он нашел это устройство, или он раздобыл его на каком-то подпольном аукционе. Как только он его активировал, оно начало сообщаться со спутником вверху, который по его сигналу вышел из гиперпространства на орбите Земли. Поэтому, и кажется, что он появился из неоткуда.
Догадываюсь, что это какая-то беспилотная оружейная установка и Саутлэнд нажимает на гашетку, уничтожая своих конкурентов. Какими корыстными и мелочными бываете вы, люди!
- Эй, не стриги всех под одну гребенку! – запротестовала Гвен, - вот я даже анонимных писем никогда не писала, уж не говоря о том, чтобы поджарить кого-то огнеметом из открытого космоса.
- Это, скорее, тепловой луч, - поправил Джек. Он подошел к столу и взял что-то маленькое, но, по дизайну похожее на устройство в углу, -
Дистанционное управление, - добавил он хмуро, нажимая на контрольную панель, - все даже слишком просто. -
Гвен посмотрела на большее устройство:
- Как он избежал расспросов? – спросила она, - я имею ввиду – это нелегко держать в секрете.
- Я говорю людям, что это модернистская скульптура, - произнес чей-то голос, - пока еще никто не назвал меня обманщиком, но ведь здесь и в правду никто не разбирается в модернистском искусстве.
Гвен рывком обернулась. Человек, стоящий в дверях был худощав и одет в черный костюм с круглым воротником в индийском стиле. У него был торчащий чуб и жесткое лицо с орлиным профилем.
- Полагаю, вы - мистер Саутерлэнд?- сказал капитан Джек.
- Полагаю, вы – незваный гость, - ответил Саутерлэнд, - а так же, кое-кто, знающий больше, чем следует.
В коридоре взвыла сигнализация.
- Пора уходить,- обратился к Гвен Джек. Он обошел по кругу письменный стол, все еще держа в руке пульт дистанционного управления. Саутерлэнд сделал два шага, приближаясь к нему, и выхватил пульт. Джек посмотрел на него и шагнул к двери.
- Далеко вы не уйдете, - сказал Саутерлэнд, размахивая пультом, - я не могу позволить вам уйти.
- Попробуй нас остановить, - сказал Джек и потащил Гвен к двери.
Он повернул вправо, когда они вышли и поволок ее вдоль по коридору к лифту.
- Что мы делаем? – спросила Гвен, - это план или мы просто удираем?
- Это план, - ответил он, - всегда есть план. Иногда, конечно, он включает в себя и бегство. Одно не исключает другого. Я научился этому у друга, очень давно.
Лифт все еще стоял на их этаже – там, где его оставили они или Саутерлэнд. Когда дверь закрылась, Джек нажал на кнопку самого верхнего этажа.
- Эээ, выход внизу, Джек, - сказала Гвен.
- Мы не выходим, - ответил Джек, - мы наносим ответный удар.

Лифт отвез их на последний этаж, а пожарная лестница привела к двери , выводящей на крышу. Холодный ветер пронизывал открытое пространство, где . как металлические грибы , были разбросаны наружные части кондиционеров.
Джек провел Гвен по крыше к участку между двумя "грибами" и остановился.
- Думаю, это здесь, - сказал он, оглядываясь вокруг.
Прежде, чем Гвен успела ответить, дверь на лестничную клетку распахнулась, и Питер Саутерлэнд ступил на крышу с пультом управления оружейной установкой в левой руке.
- Тактическая ошибка, - сказал он, - вы спрятались вверху, думая что я побегу вниз? Теперь вам некуда идти и вы во власти моего "Небесного Пламеня"!
- "Небесного Пламеня"?, - сказал Джек, - просто безвкусица. Не удивительно, что вам приходилось избавляться от конкурентов.
Саутерлэнд улыбнулся и поднял пульт:
-Самое лучшее в этой системе, - сказал он, - то, что мне нет необходимости даже впечатывать координаты. Я просто направляю эту вещь на вас, и она делает за меня все остальное.
Он протянул пульт и что-то нажал. В передней части устройства вспыхнул и погас огонек.
- Дело сделано. До свидания.
- Если ты сгоришь до тла, - прошептала Гвен Джеку, - ты оживешь? Это твой план? Я изжарюсь до угольков, но ты выживешь и прикончишь его?
- Нет, - ответил Джек, - мой план не такой.
Гвен посмотрела вверх, ожидая внезапного пламени, которое испепелит их обоих.
- Тогда какой у тебя план?
Джек легонько толкнул Гвен в сторону. Она сделала несколько шагов и остановилась. Он тоже сделал два шага в противоположном направлении.
- План, - сказал он - основан на том, что микроволны путешествуют со скоростью света, а свету требуется 16 секунд, чтобы проделать путь от точки гравитационной стабильности Лагранджа до поверхности земли. Это значит, что "Небесный Пламень" Саутерлэнда прибудет… - он посмотрел на часы, -…прямо сейчас.
Гвен снова посмотрела вверх и увидела, что в облаке над ней засветилось что-то вроде цилиндра, он как будто, прожигал себе путь сквозь воздух.
Асфальт на крыше между ней и Джеком вспузырился, а затем расплавился, образую безупречно правильную дыру шириной в метр. Гвен почувствовала, как ее коснулась волна жара.
- Упоминал ли я, - крикнул Джек, обращаясь к Саутерлэнду, - что я поднял уровень мощности, когда держал в руках твой пульт управления? Обычно микроволновое оружие достаточно мощно для того, чтобы испепелить человеческое существо, но я немного его перенастроил, черт его знает зачем.
И, конечно, будь уверен, что луч разрушил инопланетный передатчик, который находится восьмью этажами ниже прямо под нами.
Волна жара, которая коснулась Гвен, исчезла. Асфальт вокруг дыры в крыше все еще пузырился, но Гвен заметила, что он постепенно твердеет.
Заглянув в отверстие, она увидела, что дом прорезан насквозь, этаж за этажом. Кое-где внизу еще тлели огоньки.
- Что теперь? – спросила она Джека через отверстие, - устройство разрушено и пульт бесполезен. Так что, думаю, оружие просто останется там, тоже бесполезное.
- Теперь, - сказал Джек, глядя, как Саутерлэнд пятится к лестнице, - ты убедишь меня не сбрасывать его с крыши. Черт знает, зачем!