Часть третья.

Гвен лежала на больничной койке, бледная и неподвижная. Она выглядела такой спокойной, такой застывшей, что казалось вырезанной из чего – то твердого. В искусственном свете ламп ее кожа была полупрозрачной, как мрамор.
Рис подумал, что она слишком похожа на красивую покойницу. Он устал, мысли не давали ему покоя. А вдруг она погружается в кому? А вдруг она не очнется на притяжении многих месяцев или лет? А вдруг она, на самом деле, умрет? Через некоторое время его глаза потускнели, и усталость взяла верх. Зашла медсестра, мягко ему улыбнулась и оставила чашку кофе на прикроватном столике. Он этого не заметил. Кофе уже остыл, когда медсестра вернулась. Она опять улыбнулась ему, проверила пульс у Гвен и печально покачала головой. Затем она приподняла край простыни и медленно прикрыла ею лицо Гвен.
- Мне жаль, - тихо сказала она Рису, - но ваша невеста скончалась."
Рис открыл глаза и проснулся, хватая ртом воздух. Гвен все еще лежала в постели, безмятежная и тихая, с закрытыми глазами, но она дышала. Рис встал, потер лицо, ругнулся, прошелся вокруг кровати. Не спи! Не смей дрыхнуть ты, тупой увалень. Держи себя в руках.

Оуэн Харпер лежал на спине в сточной канаве на полпути к мокрому переулку Кардиффа. Конечно, раньше с ним тоже такое случалось, но при этом ему не приходилось истекать кровью до полусмерти.
- Вставай, - сказал ему Джек. Неясно, было ли это приказом или мольбой, но он склонился над Оуэном и вытащил его на тротуар. Дождь струился по лицу капитана Джека. Вода сливалась в узкий сток, унося с собой красные ручейки крови Оуэна.
- Я не могу, - ответил Оувен слабо, - Рана открылась. Слишком больно. Не могу идти.
- И что ты собираешься делать? – требовательно спросил Джек, - умереть в сточной канаве?
- Если придется. Всегда знал, что так и будет.
- Фи, - сказал Джек с гримасой отвращения. В руке он сжимал свой "Уэлби". Он повернулся, поднял пистолет и прицелился в монстра, который заполнил собой переулок. Несколько секунд назад это инопланетное существо ударило Оуэна на полпути к аллее и чуть не убило его.
Янто Джонса нигде не было видно, но Джек знал, что он где – то поблизости. Они потеряли друг друга во время потасовки.
- Хорошо, - проворчал Джек, тщательно прицеливаясь в монстра. В этих условиях он выглядел не более чем туманным пятном, - Пришло время устроить здесь зону, свободную от жучков.

Рис был почти испуган, когда Гвен внезапно открыла глаза и посмотрела на него. На ее лице было выражение паники и страха, то, чего Рис никогда больше не хотел видеть.
- Гвен! Слава богу! Все в порядке. Я здесь… Это Рис.
- Рис..
- О боже, у меня чуть не случился сердечный приступ!
- Где Джек?
Рис прикусил губу.
- С ним все в порядку, любимая. Я здесь, с тобой.
- Они остановили это? Они убили его?
Она попыталась сесть и мониторы отчаянно загудели. Рис старался успокоить ее, но опять пришли медсестры и взяли это на себя:
- Все хорошо, милая, успокойся…
- Я в порядке, я в порядке, - сказала Гвен слабо. Она боролась с ними, пытаясь вырваться и вдруг рассердилась:
- Уходите от меня!
- Это моя девочка! – подумал Рис с внезапной гордостью.
- Я должна уйти отсюда, - настаивала Гвен
- У вас сильный ушиб головы, - терпеливо сказала одна из медсестер, - вы никуда не пойдете.
Рис был вне себя от радости и облегчения:
- Все в порядке, - сказал он медсестре, - оставьте ее в покое. Я с ней поговорю.
- Мы должны кое – что проверить, - сказала медсестра, - я позову доктора Хабиб.
Рис кивнул и они ушли. Он повернулся к Гвен, которая благодарно молчала. Она была бледна и тяжело дышала, но , по крайней мере, пришла в сознание.
- Слава богу, ты в порядке, я волновался до смерти.
Гвен схватила чашку с водой и стала пить:
- Как долго я в таком состоянии?
- Несколько часов. Мне они показались чертовой вечностью.
Она рывком села и спустила ноги с кровати. Наградой была дикая боль в голове.
Она обхватила руками череп и поморщилась, когда ее пальцы нащупали повязку:
-Арр.… Это плохо. Плохо. Плохо. Плоооохо!
Рис почти смеялся:
- Не двигайся. Оставайся в постели.
Она глубоко вздохнула, закрыв глаза:
- Ни в коем случае!
- Гвен…
- Что случилось? Что случилось с существом?
- Сейчас тебя не должно это волновать.
-Ради бога, скажи мне Рис, я должна знать, - Гвен встала на ноги, натягивая халат и шаря в поисках одежды.
Рис знал, что когда она в таком настроении, с ней лучше не спорить – даже в больнице.
- Я знаю только то, что Джек рассказал мне: вы нашли кокон или что – то вроде…
- Куколку
- Вот, точно. Очень большую. В хабе из нее вылезло – ну, не знаю, - какое – то чудовище. Напало на всех, кого увидело, в том числе и на тебя.
-Точно, - вспомнила Гвен, натягивая джинсы, - и что с ним случилось?
Рис моргнул и задумался, стараясь вспомнить то, что рассказал ему Капитан Джек Харкнесс:
- Тош как - то поймала ее в Хабе. Что – то безумное, вроде искривления времени. Но есть еще одно…
Гвен резко оглянулась:
- Еще одно? Где?
- На воле в городе. Джек и остальные сейчас гоняются за ним.
Гвен сражалась со своей блузой и курткой:
- Я должна выйти отсюда и помочь им, - сказала она. Рис едва успел подхватить ее, перед тем, как она упала.

"Уэлби" был так же неизменен, как день и ночь. Он оставался с Джеком Харкнессом много, много лет. Эти годы тесно связали их. Джек был близко знаком с каждой его царапиной и мог точно сказать, сколько пуль осталось в цилиндре, просто взвесив его на руке. Этот револьвер стрелял снарядами 38 калибра из отчетливо шестиугольного дула уже семьдесят лет. Он ни разу не подвел хозяина.
Осталась одна пуля. Остальные ударились об броню пришельца, подтвердив ее устойчивость к красным горячим брызгам свинца. Они даже не оставили на ней следов.
Тварь повернулась и заревела на него, разбрызгивая капли слюны, похожие в темноте на серебряные звезды в ночном небе. Джек заорал в ответ, направляя "Уэлби" обеими руками. Один последний выстрел.
С дальнего конца аллеи послышалась оглушительная автоматная очередь. Выстрелы достигли цели и отлетели искрами от спины существа, оставляя отметины на зубчатом костяке его позвоночника. Оно рычало, металось, било хвостом.
Янто Джонс припал к земле, перекатился и встал на одно колено, прижав к груди девятимиллиметровый "Uzi". Он снова выстрелил, опустошая в монстра остаток магазина. Тот моментально попятился, оглушенный, видимо, шумом и частотой ударов.
Джек притянул Янто к себе и крепко поцеловал его:
- Где, ко всем чертям, тебя носило?
- Я вернулся в SUV, чтобы взять вот это, - он указал на "Uzi", - думал, нам не помешает еще огневая сила.
- Ты слишком часто смотришь "Профессионалов", - сказал Джек, уходя, - Пойдем. Пули не приносят вреда этой штуке. Мы должны отступить и обдумать нашу стратегию.
Они унесли Оуэна с аллеи. Неподалеку был припаркован "SUV" , покрытый тонким слоем кирпичной пыли. Пришелец швырнул минибус через дорогу, толкнув его хвостом. Транспорт обрушился на стену пустого ресторана. Везде валялись разбитое стекло и щебень, и вся улица пропахла дизельным топливом. Позади слышались дикие вопли инопланетянина.
Они уложили Оуэна на заднее сидение, Янто забрался туда следом за ним
- Так какой у нас план, сэр, - спросил он.
- Займись Оуэном, - отрывисто сказал Джек, - У него повышена температура, наверное, из – за того, что раны заражены. Используй антибиотик из аптечки. Затем выйди на связь с хабом. Тошико сказала, что у нее есть какая – то теория, перед тем, как связь прервалась и сейчас мне как раз нужна хорошая теория".
- Что ты собираешься делать?
- Кто – то же должен развлекать нашего мальчика, - ответил Джек, - будь на связи. О, и позвони в больницу. Узнай, как там Гвен.

Гвен было плохо. Ее очень сильно вырвало в машине у Риса. Он надавил на тормоз и громко выругался.
- Извини, милый, - вздохнула Гвен, - просто реакция. Тошнит. Не могу удержаться. Хотела бы, но не могу.
- Меня не это волнует, Гвен, - отрезал Рис, - меня другое волнует; ты ранена. В голову. Это может плохо кончиться. Пожалуйста, Гвен, позволь мне отвести тебя обратно в больницу.
- "Нет". – Она закрыла глаза, откинувшись на сидение. В свечении приборной панели ее кожа выглядела зеленоватой. Просто отвези меня в хаб.
-Ты чертовски упряма.
- Точно. И за это ты меня любишь.
- Почему - то иногда мне кажется, что ненавижу, - вырвалось у Риса, когда он развернулся напротив Королевской площади. Он оглянулся на Гвен, но ее глаза были по – прежнему, закрыты.
-Мы должны обсуждать это прямо сейчас?
- Это именно то, о чем я говорил, - настаивал Рис, - когда-нибудь тебя убьют.
- Пока еще я жива. Но моих друзей, возможно, уже нет в живых. Я должна им помочь.
Рис подъехал к месту и выключил мотор. Гвен попыталась открыть дверь, но Рис схватил ее за локоть.
- Подожди– ка секунду, милая. Ты никому ничего так не докажешь.
-Я и не собираюсь.
- Не собираешься, как же! Ты просто пытаешься показать мне, что ты это можешь. Что ты крутая, что ты можешь выписаться из больницы и продолжать работать, прямо, как Джек!
- Не глупи. Идем.
- Рис удержал ее и заглянул ей в глаза:
- Или ты просто пытаешься доказать, что я не должен волноваться за тебя.
- Рис -…
- Но я все равно волнуюсь, детка, очень волнуюсь.
При этих словах голос Риса дрогнул. Гвен провела рукой по его лицу.
- Я знаю. Но если я не постараюсь помочь, Джеку и остальным будет плохо. Мы - команда.
- Я не часть твоей команды, Гвен.
- Да, но ты – часть меня. И ты понимаешь, о чем я говорю, правда? Любой из них сделал бы то же для меня.
Они спустились в Хаб на "невидимом" лифте. Рис поддерживал Гвен, потому, что она едва стояла на ногах. Ее шатало от головокружения, и тошнота становилась нестерпимой.
- Только не блюй прямо здесь, - предупредил Рис, когда лифт, спускаясь, отражался в зеркальной поверхности водонапорной башни, которая расширялась у основания –
-На такой высоте будет очень много брызг. Однажды я видел, как Банана Боат блевал с автомобильного моста в Ньюпорте. Зона всплеска была невероятной.
- Рис, это не помогает.
Тошико подбежала, чтобы помочь Гвен спуститься с плиты подъемника.
- Гвен! Что ты здесь делаешь? Ты же должна быть в больнице.
Рис развел руками.
- Даже не трудись спрашивать! Это не ко мне! Я пытался отправить ее обратно в больницу, но, эй, что я понимаю? Я всего лишь друг.
- Жених! – прохрипела Гвен, осторожно усаживаясь на ступеньку, - так просто ты не отделаешься.
- Рис прав, - сказала ей Тошико, - Гвен, ты не в состоянии помочь.
- Я уже здесь, - она ответила, - вопрос закрыт. Каково положение?
- Все плохо, - ответила Тошико, после небольшой паузы. Она бросила взгляд на Риса, который выглядел взволнованным до смерти, - и я думаю, будет еще хуже.

Джек бежал за чудовищем по пустой улице, разбрызгивая воду из луж. Оно направлялось на запад, но Джек не знал, почему. Все чаще он слышал его долгий, колеблющийся крик, похожий на зов или боевой клич. Как будто хищник метил территорию.
- Его наушник пискнул и в голове зазвучал голос Янто:
- Джек, я связался с больницей. Гвен выписалась.
- Как? Когда?
- Ничего больше не знаю.
- Проклятье! Рис должен был присматривать за ней.
Джек немного подумал , а затем переключился на хаб:
- Тошико, скажи, Гвен с тобой?
Голос Тошико ответил ему через несколько секунд:
- Джек! Слава богу! И да – Гвен здесь. Она только что пришла с Рисом. Как ты узнал?
Джек улыбнулся:
- Я знаю Гвен Купер. Как она?
- Не очень хорошо. Ей надо в больницу
- Чертовски верно. В понедельник утром ее первым делом будет ждать официальное взыскание. Можешь ей об этом сказать.
- Джек, - голос Гвен зазвучал у него в наушнике и заставил его снова широко улыбнуться, - можешь свернуть в трубочку свое официальное взыскание и засунуть его себе в задницу.
- Без сознания ты мне нравилась больше.
- На этот раз я с ним согласен, - сказал Рис. Они сидели рядом на диване. Гвен взялась руками за голову и не ответила. Рису показалось, что она старается удержать рвоту. Он чувствовал себя беспомощным, и ему не нравилось то, как капитан Джек Харкнесс сказал: "Я знаю Гвен Купер."
- Тебе нужна медицинская помощь – сказал он, резко вставая на ноги – ты должна быть в больнице.
- Оуэн осмотрит меня, когда вернется.
- Если вернется, - вырвалось у Тошико. Они оба удивленно взглянули на нее. В ее голосе звучала горечь. Она сидела за рабочим столом, беспокойно вглядываясь в видеозаписи с камер в центре города.
- Простите, - сказала она более мягко, - но снаружи сейчас многим приходиться драться за жизнь. Мы должны найти способ им помочь.
- А это? – спросил Рис, указывая на водяную башню, туда, где замерло в прыжке инопланетное существо, - типа, временное искажение.
- Это всего лишь временное решение, - объяснила Тошико, - Расширение времени не может продолжаться вечно. Оно все время сокращается. Если ты посмотришь внимательно, то увидишь, что существо все еще движется внутри, просто очень, очень медленно. Каждую минуту это может измениться, и время повернет вспять и потечет, как обычно.
Рис посмотрел на существо. Это было самое уродливое из всех созданий, которые ему приходилось видеть – наполовину скорпион, наполовину гигантская муха . Ясно было, что такого он раньше не встречал. У него было много темных глаз с опасным и злым блеском.
- Второе существо бесится в городе, - сказала Тошико, - оно, ко всему прочему, еще и выросло и стало еще более сильным и яростным. Хотела бы я знать, как – наверное, это экспоненциальная клеточная репликация, вызванная…
-Гвен оборвала ее:
- Как мы можем его остановить?
-Поняв его.
- Ты имеешь ввиду; сделать скидку на его трудное детство ?
- Не, я имею ввиду : понять, к чему оно стремится. Для чего оно пришло сюда.
- У тебя сейчас тот самый взгляд, Тош, - слабо улыбнулась Гвен, добравшись до своего рабочего стола и бегло взглянув на видеозаписи, - ну, что там у тебя за теория?
- Да, - голос Джека неожиданно зазвучал по "громкой связи", - Давай, Тошико, колись. Я гнался за этой штукой через весь город!
Тошико заговорила:
- Я не думаю, что эти пришельцы появились здесь случайно. Они пришли из Рифта, но они просто Поплавок и Балласт.
- Поподробнее, - потребовал Джек
- Я думаю, у них есть цель. Символы на куколках не одинаковы. Они похожи, но противоположны по значению. Я не могу сделать точный перевод, но ясно одно; они – противоположности, соперники. Как черное и белое, Инь и Янь или как…
- "Челси" и "Арсенал", - предложил Рис
- "Челси" и "Арсенал", - повторила Тошико с сомнением в голосе.
На полпути к улице Вестгэйт Джек тоже усомнился:
- И что это означает, Тош? Только не говори мне, что это космические футбольные фанаты – хулиганы.
- Они конкуренты, - нетерпеливо сказала Тош, - Это борьба или соревнование… Я думаю, эти создания были преднамеренно посланы сквозь Рифт, чтобы выяснить отношения.
- Ты считаешь, что их прислали в Кардифф , чтобы они окончательно добили друг друга?, - вмешался Янто, слушая из машины.
- Да.
- Почему? – Спросил Джек.
- Кто знает? Может быть, те, кто прислал их сюда, не хотели, чтобы был причинен ущерб их собственному времени и месту проживания. Может быть, это наказание. Может быть, одно из условий соревнования.
- Может быть, их покажут по "Sky Sport Plus", - предположил Янто.
- А это имеет значение?
- Да, для спонсоров.
- Достаточно, - оборвал его Джек. Рычание существа эхом отражалось от бетонных контрфорсов Стадиона Миллениум. Он слышал также, что подъезжает транспорт и узнал хорошо знакомый шум тяжелых военных грузовиков.
Какой – то псих вызвал на помощь военных – возможно даже UNIT .
Джек почувствовал раздражение. Это проблема Торчвуда: они найдут решение!
Джеку пришлось повысить голос, чтобы его слышали те, кто был на связи.
- Здесь начинается настоящее безумие. В чем смысл твоих слов, Тош?
-Смысл в том, что эти инопланетяне нужны друг другу . Они должны сразиться. Тот, которого ты видел, громящим центр города, ищет своего соперника. Он не остановится, пока не найдет его.
- И что ты предлагаешь? Начать продавать билеты? Я как раз рядом со стадионом Миллениум.
- Мы дадим им покончить с этим, - вмешалась Гвен.
- Что? – недоверчиво переспросил Джек. Его голос разнесся по всему Хабу.
- Мы позволим первому из них уйти. Выпустим его из Хаба. Оно найдет второе существо, и они подерутся.
- Позволим этому уйти? – выпалил Рис
- Скажи, что ты шутишь, - Джек был так же изумлен, как и он, - одно и так уже рвет Кардифф в клочья. Мы не можем выпустить второе.
Гвен опустилась на стул с лицом белым, как бумага. Рис склонился над ней:
- Ты должна быть в больнице, милая, - сказал он твердо. Это все удар по голове. Он мешает тебе ясно мыслить. От тебя здесь никакой пользы.
- Нет, - ответила Гвен спокойно, но решительно.
- Если честно, Джек, у нас может не быть другого выбора, кроме как сделать то, что предлагает Гвен, - с неохотой признала Тошико, - временное искажение не продлится долго.
- И все – таки это безумие, - затрещал в наушниках голос Джека. Вблизи от него послышался странный крик второго пришельца. Он звучал так, как будто Тарзан проглотил сирену воздушной тревоги.
- Он зовет своего соперника . – сказала Тош, - это боевой клич.
Гвен , пошатываясь, прошла через Хаб до манипулятора Рифта, где парило существо, замороженное во времени. Рис пошел за ней.
- Нет, ты не должна…
- Позволим этому уйти, и они смогут вступить в бой друг с другом, - сказала Гвен.
Она сползла вниз вдоль зеркальной поверхности водонапорной башни, жмурясь от боли, хватаясь рукой за голову.
- О, нет…, - она с трудом уселась на металлические плиты пола.
Рис склонился над ней:
- Гвен, любимая, не будь глупой. Я люблю тебя, но не могу тебе позволить сделать это. Ты, должно быть, бредишь, если задумала такое…
- Может быть, это наш единственный шанс, - спокойно прервала его Тошико; она проверяла контрольную панель Манипулятора. Рис видел много мигающих огней на нем. Он понятия не имел, что они обозначают, но ему это не нравилось.
- Ладно, кто – то должен принять решение, - сказал Янто, - Джек?
Голос Джека тут же ответил им, громко и уверенно:
- Сделайте это, - сказал он.
SUV остановился в стороне от стадиона Миллениум. После лечения Оуэна , Янто не пришлось искать Джека слишком долго, но вести громадину 4 на 4 по улицам, заваленным мусором, было не легко. Янто и Оуэн вышли из машины и присоединились к Джеку, который притаился у ворот номер 3.
- Не хочется пропускать финал, - сказал Оуэн. Голос у него был , как у пьяного, но он по крайней мере мог идти самостоятельно:
- Похоже, тут будет адская бойня.
- По дороге мы проехали мимо нескольких грузовиков UNIT - добавил Янто , - они вызвали тяжело вооруженные бригады.
- Ладно, но здесь только мы. Никого кроме нас. Это место принадлежит нам.
Джек дотронулся до своего наушника:
- Тош, как у вас дела?
- Мы заняты, - ответила Тош, перед тем, как обратиться к Рису и Гвен у водонапорной башни: - Советую вам отойти подальше.
Рис отвел Гвен в другой конец Хаба:
- Может быть, нам нужно оружие или что- то вроде того? – спросил он.
Но , прежде, чем Гвен успела ответить, Тошико выдернула вилку из розетки и отключила поле временного смещения. После короткой паузы в воздухе послышалось электрическое шипение. Затем с внезапностью, от которой захватывало дух, инопланетянин пришел в движение и, рыча, завершил прыжок.
Он приземлился когтями на пол, вертя своей угловатой головой во все стороны в поиске добычи.
Но затем он услышал вопль другого пришельца, доносящийся из города. Полный невнятной угрозы, зов эхом отразился от стен подвала. Существо в хабе открыло пасть и ответило.
Гвен , с помощью панели управления возле водонапорной башни, сдвинула с места плиты подъемника. Она не привела в движение лифт, но крыша вдруг приподнялась, открыв отдаленный квадрат звездного неба.
Существо отреагировало немедленно. Оно зарычало, подпрыгнуло, вскарабкалось, цепляясь когтями, на портал под бордюром оранжереи, ближе к водонапорной башне.
Оно поползло вверх по ее зеркальной поверхности быстро и проворно, как ящерица и, через несколько секунд, достигло отверстия в крыше и выбралось на свободу.
- Ну, - сказал Рис, все еще глядя вверх, - Дело сделано.
Гвен схватила его за руку и, спотыкаясь, потащила к лифту:
- Идем, надо догнать его.
На стадионе Миллениум три зрителя – Джек, Янто и Оуэн уже знали - что – то происходит. В тот момент, когда они получили из хаба сообщение об освобождении первого пришельца, второй, казалось, почувствовал это.
Усевшись высоко на ограждении стадиона, он, в бешеном нетерпении, забил своим когтистым хвостом и яростно заревел.
Через секунду из бухты донесся ответ.
И все они ощутили это - нервную дрожь, внезапный прилив крови и страха. Они знали, что приближается и оба инопланетянина тоже знали это. Они, наконец, могли сделать то, для чего пришли на Землю. Сразиться насмерть.
- Лучше бы они отправились в Твикенхем, - печально произнес Янто. Существо, которое сидело на крыше стадиона спрыгнуло на арену и стало яростно топтать торф кривыми лапами.
- И что мы теперь будем делать? – спросил Оуэн, опускаясь на пластиковое сидение во втором ярусе, - сидеть, сложа руки и смотреть матч?
- Сидеть , сложа руки и надеяться на лучшее, - ответил Джек, - мы понятия не имеем, что случится потом.
- Может, оно просто поцелуются и займутся сексом, - предположил Янто, усаживаясь.
В эту минуту второй пришелец появился на ограде стадиона и издал оглушительный вопль, который был обещанием насилия и кровопролития на любом из существующих языков.
- А может быть, и нет.
Битва была яростной и беспощадной. Инопланетяне бросались друг на друга, сталкиваясь в прыжке, как форварды какой - нибудь чудовищной нечеловеческой команды. С первых же секунд поединка большая часть брони с них слетела, как шрапнель от взрыва. Брызги густой черной крови взлетали высоко в воздух.
Дикие безумные вопли эхом отдавались от пустых сидений.
- Как пара инопланетных котов – пробормотал Оуэн, пока твари рвали друг друга в пароксизме злобы. Было ясно, что они смертельные враги. Это был матч ненависти:
– Уровень тестостерона у них, наверное, зашкаливает.
Пришелец из Хаба был немного меньше, но более злобный, чем его более крупный, более мощный соперник. Придавленный к земле, он яростно корчился, разрывая асфальт на куски своим зубчатым хребтом. Однако, в конце концов он отнял преимущество у своего противника и пнул его к стендам. Инопланетянин обрушился на сидение в нескольких метрах от Джека, Оуэна и Янто, расшвыривая вокруг пластик и металл.
Меньший восстановил равновесие, а затем бросился на своего противника, хватая его за шею несколькими изогнутыми передними лапами. Голова более крупного пришельца запрокинулась с громким хрустом и существо, кувыркнувшись в воздухе несколько раз, рухнуло на хребет.
- Оох, - поморщился Оувен, - это больно.
- Классический бросок, - добавил Янто одобрительно.
Джек посмотрел на них обоих:
- Вы вдвоем смотрите слишком много боев без правил.
Вдруг Янто вскочил на ноги:
- Смотрите – это Гвен!
Гвен вышла из туннеля, все еще держась за Риса. Они увидели смятую траву и на ней двух рычащих инопланетных тварей.
- Я думаю, мы где – то не там повернули, - сказала Гвен, - мы должны были выйти там, где асфальт.
В такой близости от места действия они не могли остаться незамеченными. В то время, как Оуэн и Джек вскочили на ноги вместе с Янто, инопланетные бойцы тоже увидели пришельцев. Привлек ли их звук голоса Гвен или что – то другое, никто не мог знать наверняка , но внезапно она и Рис оказались в центре внимания инопланетян.
Всего на секунду.
Меньший пришелец, более смышленый, чем его соперник, среагировал намного быстрее. Воспользовавшись тем, что его противник отвлекся, он нанес смертельный удар – массивные иззубренные челюсти сомкнулись на горле врага. Существо рассталось с жизнью за считанные секунды. Зрители остолбенели, осознав, что сейчас случится. Пасть победителя была окровавлена, во всех его глазах пылал огонь торжества.
- Тош, - сказал Янто ,наспех налаживая связь с хабом, - один пришелец убит. Повторяю, один пришелец убит. Что нам делать дальше?
Ему сразу же ответил голос Тошико:
- Янто, я продолжаю изучать символы. Из того, что я узнала, ясно, что когда один из них погибает, что – то должно произойти – но я не понимаю, что именно.
- Спасибо, Тош, думаю, сейчас мы это выясним.
Янто выбежал на асфальт вслед за Джеком, который уже на полной скорости несся навстречу Гвен.
- Что ты творишь, ко всем чертям, - орал он, - тебя чуть не убили – снова!
- Я должна была увидеть, чем все кончится, - ответила Гвен. Она застыла на асфальте напротив рекламных щитов.
- Для кого? Для тебя?
Джек повернулся к Рису:
- Ты не должен был позволять ей выписываться!
- Ты не имеешь права мне приказывать, - сердито парировал Рис, - это благодаря Торчвуду она в таком состоянии!.
- Тише, вы, оба, - сказала Гвен, - смотрите!
Она указала на инопланетян. Мертвое существо, лежащее на торфяном покрытии у ног другого, начало светиться. Странное, кроваво – красное свечение скрыло его тело, как саван из расплавленной лавы, а затем существо просто растаяло в воздухе.
- Что за черт…? – недоверчиво пробормотал Рис, - Куда оно делось?
- Надеюсь, вернулось туда, откуда пришло, - ответил Янто, подходя к остальным, - или, может быть, отправилось прямо в инопланетный ад. Тош говорила - что –то может случиться.
- Меня это устраивает, - ответил Джек, - но как быть с победителем?
Победитель испустил громкий вопль торжества, встав на задние лапы и размахивая передними. Его сегментированный хвост метался вперед – назад. Затем он двинулся по направлению к ним.
- О, здорово, - сказал Оуэн, который спустился со стороны киосков
- Я надеялся , что победитель будет более великодушен, - сказал Джек.
Каким- то образом, Гвен поняла, что существо идет за ней. Тварь шагала вперед, набирая скорость, поднимаясь на дыбы для прыжка – полета, который приведет ее прямо к маленькой группе человеческих существ, но ее взгляд был , вне всякого сомнения, зафиксирован на Гвен.
Бежать было некогда и некуда. Челюсти существа раскрылись и обнажили неровные клыки, все еще запятнанные кровью его первой жертвы.
И раздался выстрел.
Существо вздрогнуло и попятилось, его ноги почти комически переплелись в попытке бегства, и неуклюжая громадина рухнула на землю. Оно подняло голову, изумленно захрипело и застыло, холодное и мертвое, как камень.
Гвен и остальные оглянулись и увидели, что в вытянутой вперед руке Джека все еще дымится "Уэлби".
-- Ты сделал это! – недоверчиво сказал Янто, - ты действительно сделал это!
- Выстрел в рот, - кивнул Джек с усмешкой, - последняя пуля. Единственный выстрел. Через небо прямо в мозг.
Он поднес дуло к губам, осторожно сдувая последнее колечко дыма. Когда он это сделал, останки инопланетянина заполнились сияющим малиновым огнем и исчезли, как будто его вообще никогда не было.
- Знаешь, я ненавижу это, - сказал Янто, - выглядит так, как будто ничего этого не случилось.
- Ага, - кисло согласился Оуэн, - скажи это моему лицу.
- Это случилось, - сказал Джек, возвращая "Уэлби" в кобуру, - Тому есть доказательства - разрушения в городе, которые нам придется как – то объяснять, и толпа раненых и травмированных жителей, которым нужна помощь.
- Не все смогли убраться от греха подальше, - сказал Рис. Он смотрел на Гвен.
- Торчвуд присматривает за своими, - так же, как и за всеми остальными.
- Ха, - сказал Рис
- Со мной все будет в порядке, - тихо сказала Гвен. Она сжала его руку, - Я переживу это. А ты?
Рис невольно улыбнулся:
-Похоже, у меня нет другого выхода, правда?
- Как я сказал, - вмешался Джек, становясь между ними, - многие люди нуждаются в помощи. Они не так подготовлены, как мы. О них нужно позаботиться.
- Ты имеешь в виду реткон? – сказала Гвен
- При необходимости, - тон Джека указывал на то, что он не потерпит пререканий на эту тему. Его взгляд стал суровым.
- Жаль, ты не можешь накормить ретконом весь Уэльс, - сказал Рис, печально глядя на торфяное покрытие, - вся эта чертова страна будет травмирована, когда увидит, что мы сделали с асфальтом.